Long-life Medical Insurance


The Long-life Medical Insurance system was established for the elders, at the age of 75 and over. People at the age from 65 through 74 can claim their enrollment if they have a certain level of disability.
Although it is called an " Insurance system", it is actually financed by the general account budget up to a half of its necessary expenses. Regarding the rest, the contributions, which resources are the Social Health insurance premiums and the National Health Insurance premiums, acount for a considerable part of it. So, it may not be absolutely accurate to call it so. We can never tell the system is managed by insurance premiumed contributed by the insured.

The insured can visit a doctor by paying only 10%, except those who earn as much as the middle-aged level. In comparison with the 30% payment of the Social Health Insurance plan and the National Health Insurance plan, the benefit is far larger. Heretofore, it has been regarded as fair and impartial, taken into consideration that the elders as a whole earn less and need to go to hospitals more times. However, more and more people realize that the younger generations lose their power to spare for elders by various changes of situations, some insist the elders shoud be required to pay more.

〔In Japanese〕


長寿医療保険制度(後期高齢者医療保険制度)は、75歳以上の方のために作られた制度です。65歳から74歳の人も、一定水準の障害がある場合には、この制度に加入することができます。
この制度は、”保険”と名づけられていますが、実際には、その必要経費の半分が一般会計予算によって賄われています。その残りの半分についても、社会保険料や国民健康保険料を原資とする支援金が相当割合を占めており、”保険”と呼ぶのは必ずしも的確ではないのかもしれません。加入者の保険料によって運営されているとは、到底言い難いものなのです。

被保険者は、現役並所得者を除き、1割負担のみで医療機関を受診することができます。社会保険や国民健康保険が3割負担であることと比べ、きわめて有利な給付を得ていることになります。従来は、高齢者は一般医収入が少なく、また、頻繁に医療機関を訪れる必要があることから、これが公平で平等なものだと考えられていました。しかし、さまざまな変化を理由に、現役世代が高齢者世代を支える余裕を失ってきたことが多くの人に自覚されるのつれて、高齢者世代により多くの負担を求めるべきだと主張する人がでてきています。

Insurance Premiums


The amount of the Long-life Medical Insurance premiums are calculated and notified to the local body, established in each prefecture to run the system. So that means the premiums amount can vary with prefectures you live in.

The premiums shall be paid with payment slips the insurer send to you together with a notification of the premiums amount. It sends them every year. As is the case with the National Health Insurance premiums, you can pay them with the automatic transfer from your bank accouont by submitting an appropriate application in advance.
Besides, if you receive public pensions of 180 thousands yen or more per year, the premiums shall be deducted from the public pensions under the Special Collection method. .

〔In Japanese〕


後期高齢者医療保険の保険料は、その運営機関として各都道府県に設立された団体によって計算され、通知されます。つまり、保険料額は、各都道府県によって異なることになります。

保険料は、その賦課通知書とともに送付される納付書によって、納付します。国民健康保険料と同様に、事前に申し込むことで銀行預金口座からの自動引落とすることもできます。
このほか、年間18万円以上の公的年金収入がある場合には、後期高齢者医療保険の保険料は、特別徴収制度によってその年金額から差し引かれます。

Real cases of the premium calculation


Here, I introduce 2 real cases of the premiums calculation. One is that in Gotsu city, Shimane prefecuture. The other is that in Kita ward, Tokyo..

Long-life Medical Insurance in Gotsu city, Shimane prefecture for 2018
Element Basis for premiums calculation Premiums amount/rate
Income Total amouont of income for the previous year 8.25%
Per capita - 43,400yen
Maximum Limitation amount 620,000yen

Long-life Medical Insurance in Kita ward, Tokyo for2018
Element Basis for premiums calculation Premiums amount/rate
Income Total amouont of income for the previous year 8.80%
Per capita - 43,300yen
Maximum Limitation amount 620,000yen

The premiums are levied with respective to each insured, not each household. This is an important difference from the calculation method of the National Health Insurance premiums.
Several preferential treatments are prescribed for those who are assumed to have a difficulty to bear the regural premiums amount. Among them, it for people who were dependents of the insured of the Social Health Insurance plan right before they join this system is a significant one. But, the range of people eligible to these preferential treatments are being made narrow these days. The background is corresponding to what I tell before.

〔In Japanese〕


後期高齢者医療保険料の実際の計算例を2例、紹介しましょう。島根県江津市のものと、東京都北区のものです。

島根県江津市の後期高齢者医療保険料 2018年
算定要素 後期高齢者医療保険料の算定基準 保険料率/額
所得割 前年の合計所得金額 8.25%
均等割 - 43,400円
最大限度額 620,000円

東京都北区の後期高齢者医療保険料 2018年
算定要素 後期高齢者医療保険料の算定基準 保険料率/額
所得割 前年の合計所得金額 8.80%
均等割 - 43,300円
最大限度額 620,000円

後期高齢者医療保険料は、世帯単位ではなく、各人毎に算定され、課税されます。これは、国民健康保険料の計算との大きな違いです。
保険料の負担が困難であると認められる人については、いくつかの優遇措置が定められています。特に、後期高齢者医療保険への加入前において、社会保険の被扶養者であった人についての優遇措置は重要です。しかし、これらの優遇措置の対象範囲は、近年において狭められています。その背景事情は前述のとおりです。