National Pension Insurance


Japanese Public Pension Insurance system is run by Japan Pension Service, an extradepartmental body of the Ministry of Health, Labor and Welfare. A branch of Japane Pension Service is called "Pension Bureau", NENKIN JIMUSHO.
Although the enrollment procedures for the National Pension Insurance plan shall be accepted ath the Municipal office where you live, the subsequent processes are conducted at a Pension Bureau.
A TYPE 1 insured, covered by the National Pension Insurance plan, shall get in touch with the Pension Bureau directly more often, than a TYPE 2 insured or a TYPE 3 insured may do.

If you are a TYPE 1 insured for 40 years and contribute the premiums for all the period, the amount of the annual pension benefits is approximately 800 thousands yen. You shall receive about 130 thousands yen every 2 months. Some items, such as the National Income tax and Nursing-care Insurance premiums may be deducted from it under the withholding tax system/the Special collection method.

Please take care not to lose a Withholding Tax Slip ( GENSEN CHOSHU HYOU ) sent to you at the mid January, in a form of postalcard. It is a very useful and indispensable document to handle procedures relating to the pension revenues, including the Income tax filing.

〔In Japanese〕


日本の公的年金制度は、厚生労働省の外郭団体である日本年金機構が運営していおり、その窓口機関が年金事務所です。
国民年金保険への加入手続きは、住所地の区市町村役場で受け付けられますが、その後の手続きは年金事務所が行います。
国民年金の加入者となる第1号被保険者は、第2号被保険者あるいは第3号被保険者と比べ、年金事務所と直接にやり取りをする機会が多くあります。

もし、貴方が40年間、第1号被保険者として保険料を払い込んだ場合には、年間で約80万円の年金給付を受けることになります。2カ月ごとに13万円程度を受け取るということです。源泉徴収制度/特別徴収制度の下、所得税や介護保険料などが、この年金額から控除されることがあります。

毎年1月中旬に、はがき形式で送られてくる源泉徴収票はなくさないように注意しましょう。この書類は、所得税の確定申告を含め、年金収入に関する様々な手続きを進める上で、欠かせない書類です。

Insurence Premiums


The TYPE 1 insureds are required to pay the samen amouont of premiums, regardless of age, gender or income level. The premium amount for 2017 is 16,490yen per month.

You shall pay these premiums with payment slips sent from the Pension Bureau at a financial insitute or a convenient store, in principle. However, I recommend you to pay with the automatic transfer from your bank account. You avoid botheration only by submitting the appropriate application.

Please note you have to keep the Certificate of Premiuims , issued and sent to you with a postalcard form, by the Pension Bureas in November. It is the most clear evidence that you contribute the relevant premiums of the National Pension Insurance Plan. Particularly at the Income tax filing, you can claim the Social Insurance Premiums Deduction for the pension insurance premiums only when you attach the certificate to the prescribed document.

〔In Japanese〕


第1号被保険者は、その年齢や性別、所得水準にかかわらず、同額の保険料の納付を求められます。2017年の保険料は、月額16,490円となっています。

この保険料は、原則として、年金事務所から送付される納付書によって、金融機関やコンビニエントストアで支払います。しかし、預金口座からの自動引落とすることがお勧めです。所定の申込手続きをするだけで、面倒な手間を省くことができます。

毎年11月に、年金事務所から郵便はがき形式で送られてくる、国民年金保険料控除証明書はなくさないようにしておいてください。これは、貴方が保険料を納付したことを証明する最も確かな書類です。特に、所得税の確定申告にあたっては、この控除証明書を所定の書類に添付した場合に限って、当該保険料についての社会保険料控除を適用することができます。